El bon negret

Us posaré una petita història extreta d'un llibre. No dubto que tots els lectors són prou intel·ligents com per poder-me estalviar l'explicació.

 

“Tot seguit [l’oncle] (…) ens parlà d'un seu viatge a les Illes Bahames (…) – Hòmens i dones, tots eren ben trempats, amb uns ullots grans, que alguns els tenien verds i tot. I el cas és que tu anaves caminant, xino-xano, per la vorera, i encara no n'havies vist un davant teu, que ja se n'havia abaixat per cedir-te el pas. D'entrada, l'oncle s'ho havia pres com a senyal d’exquisida cortesia i bona educació, però -home observador com ell era- no tardà a adonar-se que el pas, només el cedien els negres, i que, a més a més, tan sols ho feien amb els blancs, i no entre ells, que quan es creuaven compartien la vorera sense grans dificultats. En acabar l'anècdota, tots els presents coincidirem a lamentar l'abús i l'evident discriminació que suposava per als ciutadans de les Bahames, haver de sotmetre's de manera tan servil i ignominiosa, i cedir sistemàticament la prioritat als forasters. Algú encara reblà: – Només faltaria… forasters vindran que de casa ens tiraran.

 

En això estàvem, compartint la indignació contra aquella submissió abjecta, quan arribà a la casa un dels néts del meu oncle, acompanyat de la seua nòvia que, en entrar, ens saludà cortesament: – Buenas noches. (…)

 

Fins a la seua arribada, a la sala hi havia hagut set persones catalanoparlants. A partir d'aleshores, qualsevol que hi haguera entrat s'hauria pogut pensar que estava davant de nou castellanoparlants, perquè quan la conversa es reprengué, tots els que parlaren ho feren en la llengua de la recent vinguda. Només dos paraules li havien bastat per a produir aquell miracle de conversió lingüística de la meua família. Mentre l'oncle Enric, perdut ja el ritme de la conversa, es mirava calladament els peus, vaig pensar, ves a saber per què, en aquells negres bellíssims de les Bahames.”

 

 

[@more@]

Desactiva els comentaris

Cal que el món ho sàpiga

Cal que el món sàpiga el que l'estat espanyol és capaç de fer a un nen que va demanar l'etiquetatge en català dels productes que es venen aquí.

 

 

 

Per a visualitzar-lo sencer entreu a Youtube i a la dreta del vídeo trobareu l'enllaç a les continuacions. En total són cinc parts.

 

[@more@]

Desactiva els comentaris

Duran, no deshonrís la memòria de Carrasco i Formiguera

Carrasco i Formiguera, en el llibre titulat El pacte de San Sebastián (Edicions de l'Arc de Barà, Barcelona, 1931), explica que en les reunions d'aquell pacte, convingut el 17 d'agost de 1930, al qual assistia, va dir als reunits: «Si accepteu l'aplicació de les fórmules democràtiques en l'ordre individual, no podeu de cap manera refusar l'aplicació d'aquestes fórmules en l'ordre col·lectiu i en l'ordre polític, i si admeteu el dret innat a la llibertat individual, heu d'admetre forçosament, com a conseqüència lògica, el mateix dret a la suma de drets individuals mancomunats. Nosaltres plantegem el problema de Catalunya, certament, com un problema nacional, com un problema estatal, però sotmès al principi d'autodeterminació. No volem que Catalunya sigui més que allò que els catalans vulguin. Entenguem-nos: allò que els catalans vulguin conscientment.» Carrasco i Formiguera va ser afusellat a Burgos, vuit anys després, el 9 d'abril de 1938. Les seves darreres paraules davant els fusells de la cruzada del general Franco van ser: «El que ha estat el lema de tota la meva vida i que porto al cor, vull que sigui el meu crit en aquest transcendental moment: visca Catalunya lliure! Jesús, Jesús!»

[@more@]

Carrasco i Formiguera és un referent per a tots els catalans, especialment per a Unió Democràtica. Josep Antoni Duran i Lleida, president del comitè de govern d'Unió, en una entrevista a Els matins de TV3 va definir-se com a «més sobiranista que alguns que demanen el sobiranisme», i es va preguntar «quin significat té avui dia el concepte de sobirania?, sobre el qual es podria obrir un extens debat que, no obstant això, no interessa a la majoria de la gent.

No comparteixo els plantejaments socials d'UDC, però el seu actual líder no fa res més que enfonsar en la misèria política un partit molt digne històricament per a la nació catalana i desnhonrar la memòria d'un patriota català, en Carrasco i Formiguera, a qui no per conservador se li han de negar glòries patriòtiques.

 

Si us plau, Duran, dimiteix. 

1 comentari

El catalanisme neix de la llengua, no de l’orígen dels pares

Aquí us deixo una notícia apareguda al diari El Punt a data de 10 de setembre de 2007. Està basada en un estudi sociològic, i enlloc de trencar mites, es veu que els confirma.

Sota el meu punt de vista, indueix a moltes i profundes reflexions que faré més endavant en nous posts.

Aquí el teniu: 

L'ús de la llengua influeix, i molt, en el catalanisme o l'espanyolisme dels joves.

 

 

Un estudi elaborat pel Centre d'Estudis de Temes Contemporanis conclou que l'idioma que parlen amb la família i els amics els acaba pesant més que el lloc de naixement dels pares a l'hora de determinar amb quins símbols polítics s'identifiquen.

La majoria dels que usen el català habitualment trien la senyera o l'estelada com a bandera pròpia, són reivindicatius i tenen un coneixement més gran dels referents simbòlics de Catalunya.

[@more@]

Els que acostumen a parlar castellà, en canvi, es fan seva la bandera espanyola i el símbol del toro. L'enquesta també revela que molts joves desconeixen o participen poc en esdeveniments de caire nacional, com ara la celebració de l'Onze de Setembre. Són infinits els factors que porten un jove a identificar-se amb un univers simbòlic concret, però, segons l'Estudi sobre les representacions simbòliques de la identitat nacional, un 42,2% d'aquestes variables són degudes a l'impacte de la llengua i de l'origen familiar. En aquest context, només el 10,5% es justifiquen pel lloc de naixement del pare i de la mare, mentre que el 36,5% estan condicionades per la llengua que parlen amb els amics, i el 53% restant, per la llengua que fan servir a casa.

A partir de l'enquesta, que es va elaborar a partir de mil qüestionaris repartits a alumnes de 4t d'ESO de 19 centres educatius, es tracen sis classificacions en què s'encabirien tots els joves segons la bandera que senten com a pròpia. Els perfils confirmen tots els tòpics. Els joves que escullen la senyera usen el català habitualment, tenen sobretot els pares nascuts a Catalunya i comparteixen una mateixa estètica: van arreglats o amb roba de marca, i escolten música pop-rock. N'hi ha que diuen que són catalans i prou, i d'altres que també se senten espanyols «perquè Catalunya és dins d'Espanya». I és que la senyera és segurament el símbol més versàtil: per a molts és incompatible amb la pertinença a Espanya, i per a d'altres, no.

L'estelada i la bandera espanyola, en canvi, tenen un significat molt més restringit. Els joves que s'identifiquen amb la primera tenen molts coneixements dels referents simbòlics catalans i són els que s'hi adhereixen més. En aquest grup hi ha més nois que noies, prefereixen la música en català i en altres llengües i s'inclinen pel heavy, el hardcore, el punk i l'ska. Manifesten l'independentisme portant adhesius reivindicatius a la carpeta. Els que se situen en un univers simbòlic espanyol tenen sobretot els pares nascuts en altres territoris de l'Estat i parlen castellà. Pel que fa als gustos musicals, prefereixen el flamenc, el pop-rock espanyol, la música màquina i la música electrònica. Porten roba «esportiva» i adhesius de cotxes o motos.

Alguns, no obstant això, no se senten propers a cap bandera. És el cas dels nois que provenen d'altres països, que són bilingües a casa i no els agrada participar en qüestions «polítiques». D'altres trien la bandera europea. Acostumen a ser fills d'immigrats que parlen castellà i llengües estrangeres.

Però també existeixen els universalistes, que tant prefereixen la senyera, com la bandera espanyola o la republicana. Són crítics amb la política, escolten música alternativa i vesteixen samarretes amb símbols de pau i anarquia.

 

EL BURRO, MÉS QUE EL CAT

La majoria dels joves que trien la senyera i l'estelada aposten pel símbol del burro català (48,4% i 65,4%) abans que pel CAT (46,5% i 45,6%). A l'altre extrem, el toro triomfa molt més entre els espanyolistes que la E d'Espanya. Un 80,2% dels que diuen que la seva bandera és l'espanyola l'escull. En el rànquing de símbols de catalanitat, Catalunya, Sant Jordi i la llengua catalana són els conceptes que més agraden, però també els més descafeïnats: no cal ser nacionalista per sentir-los propers. Per contra, el Canigó, la Patum i la gralla són bastant desconeguts en general. Els rituals nacionals, com ara la celebració de l'Onze de Setembre, tampoc són gaire populars i només hi participen els joves més reivindicatius.

1 comentari

Reproduint Articles: De Llengua Nacional només n’hi ha una (III)

L'article és de'n Víctor Alexandre:
 
Que els catalans coneguem l'espanyol no és un fet natural, és la conseqüència d'uns fets polítics. De llengua natural a Catalunya només n'hi ha una: el català, de la mateixa manera que el castellà és la llengua natural de Castella i el portuguès ho és de Portugal. Que, com a conseqüència d'uns fets polítics, Catalunya en sortís perdedora, ha convertit el castellà -com el francès al nord de Catalunya o el xinès al Tibet- en una llengua associada al poder, en la llengua que els catalans han d'utilitzar per força si volen resoldre amb celeritat els seus problemes, tant si es tracta d'un divorci com d'un judici de faltes.

És per això que, després d'anys i panys alliçonant-nos que el català no és un dret sinó una concessió, el subconscient ens traeix cada cop que parlem amb algú que, tot i entendre el català, s'expressa en espanyol. És just en aquell moment que es dispara el complex d'inferioritat que ens fa creure que som mal educats si continuem parlant en català. Però ens enganyem, no és educació, és por. Sobre aquest particular, hauríem d'intentar respondre dues preguntes: 1) És ben educada o mal educada la persona que, després de viure anys en un país, no parla la llengua d'aquell país?, i 2) Si no parlem en català a les persones que no el parlen, com podem esperar que arribin mai a parlar-lo?

[@more@]

Diuen els qui opten per l'espanyol que es pot ser català sense parlar català. Alguns, fins i tot, afirmen que es pot ser molt català sense parlar català. Però no és cert. Aquest és un altre dels paranys de l'espanyolisme, un nou element de la sibil·lina rentada de cervell de què som víctimes. N'hi ha prou que canviem els subjectes perquè li vegem el llautó: Hi ha en el món algun espanyol que no parli espanyol? Hi ha en el món algun francès que no parli francès? Naturalment que no. Paradoxalment, segons els espanyolistes, entre els quals cal incloure els catalans autoproclamats universalistes, Catalunya és diferent a la resta del món. Es diria que Catalunya sempre va en sentit contrari a la resta de la humanitat: mentre tots els pobles lliures de la Terra tenen una única identitat i una llengua pròpia, Catalunya, en canvi, ret culte permanent a l'opacitat: dues identitats, dues llengües, dos governs, dos presidents, dos himnes, dues banderes, dues seleccions… Catalunya ho té tot doblat… menys el doblatge.

El conformisme lingüístic dels catalans és la conseqüència d'aquestes grans mentides repetides al llarg del temps amb la mateixa solemnitat que si es tractés de veritats metafísiques. Ens diuen que som diferents i ens ho creiem. I el més curiós és que ens ho diuen precisament aquells que no s'estan de repetir que tots som iguals i que les diferències separen i són causa de conflictes.
Creure'ns-ho ens ha dut a l'autofòbia, a menystenir tot allò que és nostre i que ens configura, a menysprear, en definitiva, tot allò que veritablement som. Aquesta és la raó per la qual mentre l'amplitud de vocabulari en espanyol és signe de cultura, en català esdevé signe d'empobriment. Dit d'una altra manera: mentre l'ús de mots genuïns en espanyol s'associa a la riquesa lingüística, l'ús d'aquesta mena de mots en català es considera carrincló, propi d'algú tancat, rebuscat, provincià, allò que en termes despectius se'n diu un catalanet.

És així com va reeixint entre els catalans la idea que com més malament parlin la seva llengua més universals seran. D'aquest baix nivell d'autoestima és d'on ve la irritant submissió amb què acceptem el nostre destí sense adonar-nos que només els babaus somriuen camí de l'escorxador, només els qui es menyspreen a si mateixos reverencien el seu botxí.

Si de debò volem evitar la mort de Catalunya i de la seva llengua no ens hem d'emmirallar en Espanya sinó en aquells pobles que estimen i respecten la llibertat dels altres. I això sols serà possible dotant-nos de les estructures pròpies d'un Estat, l'únic estatus jurídic que, d'acord amb les regles del joc internacional, garanteix avui dia el respecte i la llibertat dels pobles.

Desactiva els comentaris

Reproduint Articles: De Llengua Nacional només n’hi ha una (II)

L'article és de'n Víctor Alexandre:
 
Diguem-ho clar: qui té por de les paraules té por de la llibertat dels altres, i qui té por de la llibertat dels altres és un enemic de la democràcia. La democràcia, això no obstant, no és un fi en si mateix, és només un instrument per garantir el dret a ser i què es vol ser. Tot argument que, basant-se en suposats lligams afectius o polítics, pretengui negar aquest principi, no és res més que xantatge moral.

No és estrany que el diàleg intimidi els falsos demòcrates. Els falsos demòcrates tremolen cada cop que senten paraules com autodeterminació, sobirania, independència, plebiscit, referèndum…, tremolen perquè són contràries als seus interessos i a la seva actitud davant la vida. Per això juguen amb la semàntica i tergiversen el sentit de les paraules. No pot ser de cap altra manera, atès que qui no respecta el valor de les paraules tampoc no respecta els drets aliens.

[@more@]

El que no es pot negar és que som una nació singular. Ens passen coses que no passen a cap altre lloc del món. Coses insòlites, inversemblants, coses inimaginables en un altre país. Especialment en un país d’això que en diem Primer Món. Em refereixo a aquell judici que l’Audiència de Tarragona va celebrar contra Lluís Arola, rector de la Universitat Rovira i Virgili, i Joan Igual, coordinador de les proves d’accés a l’esmentada Universitat, amb sentència, finalment, satisfactòria el 24 de juliol de 2001. Per què demanava el fiscal vuit anys d’inhabilitació professional per a aquestes dues persones? Quin delicte havien comès? Doncs un delicte gravíssim: complir respectuosament les normes del Parlament de Catalunya, unes normes fonamentades en la lletra de l’Estatut del 1978 en què es diu clarament que la llengua catalana és la llengua pròpia de Catalunya i, per tant, la llengua pròpia de les seves universitats. En altres paraules: els reglaments interns de les universitats catalanes no són fruit de capricis unilaterals, sinó que es basen en la llei de Política Lingüística aprovada pel Parlament de Catalunya. I al Parlament de Catalunya, com a tots els parlaments democràtics del món, les lleis s’aproven per majoria.

És per això que un judici com aquest no té precedents a Europa. Qui pot imaginar un procés d’aquestes característiques a Alemanya, Dinamarca, Portugal o Espanya, per exemple? Qui pot trobar estrany que la llengua pròpia de les universitats alemanyes sigui la llengua pròpia d’Alemanya? Qui pot trobar estrany que la llengua pròpia de les universitats daneses, portugueses o espanyoles coincideixi, respectivament, amb la llengua pròpia de Dinamarca, Portugal o Espanya? Ningú no ho pot trobar estrany perquè l’alemany, el danès, el portuguès i l’espanyol són, com el seu nom indica, les llengües pròpies d’Alemanya, Dinamarca, Portugal i Espanya. Doncs bé, com també el seu nom indica, la llengua pròpia de Catalunya és el català i, per tant, el català ha de ser la llengua pròpia de les universitats catalanes.

Arribats aquí, hom pot dir: “però l’espanyol és cooficial a Catalunya. I, a més, hi ha altres Estats que també tenen més d’una llengua oficial.” Aquest raonament, però, no és correcte. És cert que hi ha Estats amb més d’una llengua oficial -Canadà o Suïssa, per exemple-, però no pas nacions. I és que, a desgrat dels jacobins, una cosa són els Estats i una altra les nacions. Els Estats poden tenir més d’una llengua, però no pas les nacions. Cada poble té la seva llengua. És per això que Suïssa, l’Estat Suís, té quatre llengües, però cadascuna és oficial només al seu territori. De fet, és justament aquest respecte mutu el que ha permès a Suïssa mantenir-se com un Estat cohesionat al llarg dels anys.

Deia l’acusació contra els esmentats rector i coordinador universitaris que el dret dels alumnes a escollir la llengua està per damunt de la llei. D’acord. Aleshores, com és que un alumne portuguès no té dret a utilitzar la seva llengua en les proves d’accés a una universitat espanyola? O, com és que un suís de Zuric no pot fer en alemany les proves d’accés a una universitat de Ginebra? O encara més senzill: com és que Espanya obliga els alumnes andorrans a fer en espanyol les proves d’accés a una universitat de Catalunya? com és que un alumne de Lleida no pot fer en català les proves d’accés a una universitat de Madrid? Com és, en definitiva, que els alumnes espanyols tenen drets que els alumnes catalans i andorrans no tenen?

1 comentari

Reproduint Articles: De Llengua Nacional només n’hi ha una (I)

L'article és de'n Víctor Alexandre:

El conformisme lingüístic dels catalans davant la imposició de la llengua espanyola és inherent a la seva submissió nacional. El pas endavant cap al no-res de l'últim quart de segle, la incapacitat que hem demostrat per donar a la llengua pròpia dels Països Catalans el mateix rang de normalitat i respecte de què gaudeix el portuguès a Portugal o el danès a Dinamarca, suposa l'acceptació covarda i servil de la superioritat que Espanya s'atorga sobre nosaltres. No pot ser de cap altra manera quan ni tan sols som capaços de tirar endavant les nostres pròpies lleis i decrets.

On és, per exemple, aquell decret aprovat al Parlament per majoria d'acord amb el qual totes les pel·lícules que arribessin a Catalunya havien de comptar amb un nombre de còpies doblades al català? Quina credibilitat pot tenir un Parlament, si ni ell mateix es creu les lleis que promulga? Quin respecte inspira en els ciutadans un Parlament que abdica de la seva condició? De què ens serveix dir que som una nació si quan arriba el moment de demostrar-ho en defugim les responsabilitats?

 

[@more@]

El conformisme lingüístic dels catalans davant la imposició de la llengua espanyola és inherent a la seva submissió nacional. El pas endavant cap al no-res de l'últim quart de segle, la incapacitat que hem demostrat per donar a la llengua pròpia dels Països Catalans el mateix rang de normalitat i respecte de què gaudeix el portuguès a Portugal o el danès a Dinamarca, suposa l'acceptació covarda i servil de la superioritat que Espanya s'atorga sobre nosaltres. No pot ser de cap altra manera quan ni tan sols som capaços de tirar endavant les nostres pròpies lleis i decrets.

On és, per exemple, aquell decret aprovat al Parlament per majoria d'acord amb el qual totes les pel·lícules que arribessin a Catalunya havien de comptar amb un nombre de còpies doblades al català? Quina credibilitat pot tenir un Parlament, si ni ell mateix es creu les lleis que promulga? Quin respecte inspira en els ciutadans un Parlament que abdica de la seva condició? De què ens serveix dir que som una nació si quan arriba el moment de demostrar-ho en defugim les responsabilitats?

Un Parlament és la màxima institució d'un poble democràtic, és el pols d'un país. El que allí es diu reflecteix el dia a dia de la seva gent, els seus anhels i frustracions. Un Parlament tenallat per la por és en realitat un poble que ha perdut la confiança en si mateix. I aquest és el drama català: el pànic a comportar-se com una nació adulta i agafar les regnes del seu propi destí. Tot va bé quan les lleis del Parlament no ultrapassen l'àmbit domèstic, però les cames dels parlamentaris tremolen esporuguides cada cop que es dirimeix allò que se'n diu qüestions d'Estat. És per això que la derrota del Parlament de Catalunya davant les multinacionals del món cinematogràfic va significar alhora la derrota de tot el poble de Catalunya. I són precisament aquestes derrotes les que generen en els catalans un sentiment de frustració i d'impotència.

La manca de coratge dels nostres representants polítics per agafar les regnes de la nació i conduir-la fins a la plena sobirania, les seves genuflexions i reverències al govern espanyol, són coses que ens ruboritzen. Necessitem victòries i ells justifiquen la derrota, necessitem reafirmar-nos i ells alimenten el fracàs. I això ens porta justament a l'arrel del problema. Tot el que ens passa, tot allò que ens fa mal i que ens empeny a mirar-nos contínuament el melic, constitueix un fre a la nostra evolució com a poble. Perquè, quins pobles lliures d'aquest món obren debats, promouen conferències, celebren col·loquis, organitzen congressos o discuteixen privadament sobre qui són, quin és el seu país i quina és la seva llengua? Ho fan, això, els suecs, els austríacs o els portuguesos? És clar que no. I els espanyols tampoc no ho fan. Tots plegats tenen altres coses indiscutiblement més pràctiques en què pensar.

Passa el mateix en el pla individual. Qui de nosaltres ha dedicat mai cinc minuts a qüestionar la seva identitat com a persona? Qui de nosaltres dedica un temps del dia a preguntar-se si és o deixa de ser qui creu que és, i, en el supòsit que ho sigui, si és o no legítim que exerceixi el seu dret a ser? Ningú no ho fa. Ningú no ho fa perquè qui més qui menys en aquesta vida sap molt bé qui és. Els catalans, però, a força d'anar pel món sota pseudònim, sota el pseudònim d'espanyols, hem acabat oblidant la nostra autèntica identitat. No ens hem adonat que una mentida, a força de repetir-la, acaba convertint-se en veritat. Passa el mateix amb les colonitzacions dels pobles. Totes aquelles nacions que s'han apoderat d'una altra, que l'han sotmesa a les seves lleis i costums, que li han robat la història i li han xuclat la identitat, saben molt bé a què es referia Aristòtil en la seva Retòrica quan deia que “com més temps es posseeix, més lícita apareix la possessió”. La submissió lingüística dels catalans, per tant, és subsidiària de la seva submissió nacional a Espanya. Militarment vençuda, nacionalment sotmesa i moralment acovardida, Catalunya s'avergonyeix de la seva llengua i la lliura inconscientment al seu botxí.

És difícil, però, que hi hagi reflexió sobre un acte inconscient. Després de tants anys de dominació, no sols Espanya troba normal -en el sentit aristotèlic- que Catalunya sigui una possessió seva, sinó que també ho accepten molts catalans. I és lògic. Així ho exigeix la perversitat de l'estratègia del dominador. Passa el mateix amb les víctimes de maltractaments. El gran moment de glòria de tot dominador és aquell en què la víctima accepta la seva inferioritat, ja sigui física o mental. Quan això s'esdevé, ja no hi ha camí de tornada. No n'hi ha perquè la rentada de cervell és massa profunda perquè la víctima mantingui vius els seus mecanismes de defensa. La derrota soferta, el menyspreu de què és objecte, l'agressió quotidiana… condueixen la víctima no tan sols a un estat de frustració permanent sinó a un atzucac l'única sortida aparent del qual és l'autoodi. La víctima ignora, és clar, que l'autoodi no és mai una sortida. No s'adona que com més s'assembla al seu opressor més s'allunya de si mateixa.

1 comentari

Reproduint Articles: De llengua nacional només n’hi ha una (I)

L'article és de'n Víctor Alexandre:

El conformisme lingüístic dels catalans davant la imposició de la llengua espanyola és inherent a la seva submissió nacional. El pas endavant cap al no-res de l'últim quart de segle, la incapacitat que hem demostrat per donar a la llengua pròpia dels Països Catalans el mateix rang de normalitat i respecte de què gaudeix el portuguès a Portugal o el danès a Dinamarca, suposa l'acceptació covarda i servil de la superioritat que Espanya s'atorga sobre nosaltres. No pot ser de cap altra manera quan ni tan sols som capaços de tirar endavant les nostres pròpies lleis i decrets.

On és, per exemple, aquell decret aprovat al Parlament per majoria d'acord amb el qual totes les pel·lícules que arribessin a Catalunya havien de comptar amb un nombre de còpies doblades al català? Quina credibilitat pot tenir un Parlament, si ni ell mateix es creu les lleis que promulga? Quin respecte inspira en els ciutadans un Parlament que abdica de la seva condició? De què ens serveix dir que som una nació si quan arriba el moment de demostrar-ho en defugim les responsabilitats?

 

[@more@]

El conformisme lingüístic dels catalans davant la imposició de la llengua espanyola és inherent a la seva submissió nacional. El pas endavant cap al no-res de l'últim quart de segle, la incapacitat que hem demostrat per donar a la llengua pròpia dels Països Catalans el mateix rang de normalitat i respecte de què gaudeix el portuguès a Portugal o el danès a Dinamarca, suposa l'acceptació covarda i servil de la superioritat que Espanya s'atorga sobre nosaltres. No pot ser de cap altra manera quan ni tan sols som capaços de tirar endavant les nostres pròpies lleis i decrets.

On és, per exemple, aquell decret aprovat al Parlament per majoria d'acord amb el qual totes les pel·lícules que arribessin a Catalunya havien de comptar amb un nombre de còpies doblades al català? Quina credibilitat pot tenir un Parlament, si ni ell mateix es creu les lleis que promulga? Quin respecte inspira en els ciutadans un Parlament que abdica de la seva condició? De què ens serveix dir que som una nació si quan arriba el moment de demostrar-ho en defugim les responsabilitats?

Un Parlament és la màxima institució d'un poble democràtic, és el pols d'un país. El que allí es diu reflecteix el dia a dia de la seva gent, els seus anhels i frustracions. Un Parlament tenallat per la por és en realitat un poble que ha perdut la confiança en si mateix. I aquest és el drama català: el pànic a comportar-se com una nació adulta i agafar les regnes del seu propi destí. Tot va bé quan les lleis del Parlament no ultrapassen l'àmbit domèstic, però les cames dels parlamentaris tremolen esporuguides cada cop que es dirimeix allò que se'n diu qüestions d'Estat. És per això que la derrota del Parlament de Catalunya davant les multinacionals del món cinematogràfic va significar alhora la derrota de tot el poble de Catalunya. I són precisament aquestes derrotes les que generen en els catalans un sentiment de frustració i d'impotència.

La manca de coratge dels nostres representants polítics per agafar les regnes de la nació i conduir-la fins a la plena sobirania, les seves genuflexions i reverències al govern espanyol, són coses que ens ruboritzen. Necessitem victòries i ells justifiquen la derrota, necessitem reafirmar-nos i ells alimenten el fracàs. I això ens porta justament a l'arrel del problema. Tot el que ens passa, tot allò que ens fa mal i que ens empeny a mirar-nos contínuament el melic, constitueix un fre a la nostra evolució com a poble. Perquè, quins pobles lliures d'aquest món obren debats, promouen conferències, celebren col·loquis, organitzen congressos o discuteixen privadament sobre qui són, quin és el seu país i quina és la seva llengua? Ho fan, això, els suecs, els austríacs o els portuguesos? És clar que no. I els espanyols tampoc no ho fan. Tots plegats tenen altres coses indiscutiblement més pràctiques en què pensar.

Passa el mateix en el pla individual. Qui de nosaltres ha dedicat mai cinc minuts a qüestionar la seva identitat com a persona? Qui de nosaltres dedica un temps del dia a preguntar-se si és o deixa de ser qui creu que és, i, en el supòsit que ho sigui, si és o no legítim que exerceixi el seu dret a ser? Ningú no ho fa. Ningú no ho fa perquè qui més qui menys en aquesta vida sap molt bé qui és. Els catalans, però, a força d'anar pel món sota pseudònim, sota el pseudònim d'espanyols, hem acabat oblidant la nostra autèntica identitat. No ens hem adonat que una mentida, a força de repetir-la, acaba convertint-se en veritat. Passa el mateix amb les colonitzacions dels pobles. Totes aquelles nacions que s'han apoderat d'una altra, que l'han sotmesa a les seves lleis i costums, que li han robat la història i li han xuclat la identitat, saben molt bé a què es referia Aristòtil en la seva Retòrica quan deia que “com més temps es posseeix, més lícita apareix la possessió”. La submissió lingüística dels catalans, per tant, és subsidiària de la seva submissió nacional a Espanya. Militarment vençuda, nacionalment sotmesa i moralment acovardida, Catalunya s'avergonyeix de la seva llengua i la lliura inconscientment al seu botxí.

És difícil, però, que hi hagi reflexió sobre un acte inconscient. Després de tants anys de dominació, no sols Espanya troba normal -en el sentit aristotèlic- que Catalunya sigui una possessió seva, sinó que també ho accepten molts catalans. I és lògic. Així ho exigeix la perversitat de l'estratègia del dominador. Passa el mateix amb les víctimes de maltractaments. El gran moment de glòria de tot dominador és aquell en què la víctima accepta la seva inferioritat, ja sigui física o mental. Quan això s'esdevé, ja no hi ha camí de tornada. No n'hi ha perquè la rentada de cervell és massa profunda perquè la víctima mantingui vius els seus mecanismes de defensa. La derrota soferta, el menyspreu de què és objecte, l'agressió quotidiana… condueixen la víctima no tan sols a un estat de frustració permanent sinó a un atzucac l'única sortida aparent del qual és l'autoodi. La víctima ignora, és clar, que l'autoodi no és mai una sortida. No s'adona que com més s'assembla al seu opressor més s'allunya de si mateixa.

Desactiva els comentaris

Pijoprogres etnicistes

No és el primer cop, ni l'últim, que davant l'argument de perquè ens cal seguir units a Espanya si no ens aporta res econòmicament i en un context en el qual la UE ja canalitza les aspiracions federalistes de la humanitat per ara, em responen que perquè els catalans, molts, tenim familia a espanya o en descendim.

Davant aquest argument que en un primer moment pot descol·locar perquè et sembla absurd i no saps com dir-ho, cal veure-hi de fons un component etnicista que la persona que l'usa ho fa inconscientment, doncs solen ser persones que s'autodenominen d'esquerres.

 

Aquestes persones reconeixen a Catalunya com a nació i cultura diferenciada. Admeten que el castellà és una llengua forania a la nostra terra.

Admeten a més que l'argument de que si tendim a la globalització i a la creació de gran estats mutinacionals, la lògica ens diu que per sota el gran estat multinacional (Europa), la següent divisió ha de ser la nació sense pasos intermitjos.

Admeten a més, que aquesta organització d'Estat Nació-Estat Multinacional és més pràctica perquè els estats nació autèntics són més petits i per tant més justos en la distribució de la riquesa de l'entitat superior i més propers al ciutadà.

Davant aquesta sèrie d'afirmacions, hom pensa per tant que si ells tenen vocació federalista de la humanitat i accepten el paper decisiu de les nacions culturals com a canalitzadors de les poblacions cap a l'ent federal, i accepten l'existència de Catalunya o dels Països Catalans com aquesta entitat nacional bàsica, ells no deuen creure necessaria l'existència d'una Espanya Federal davant la ja existència d'una Europa Federal.
 

[@more@]Però resulta que et diuen que malgrat tot, ells volen una Espanya Federal entremig dels Països Catalans i Europa. Entre els Països Catalans i el món!

Ja no entraré en els temes de si és més fàcil fer una Espanya Federal que independitzar-nos (que ho tinc molt clar) o de si les federacions s'han de fer d'igual a igual (entre una Catalunya i una Espanya mútuament independents enlloc de fer-la amb una de les entitats amb posició de força com actualment), si no en la simple -o no- qüestió de… PER QUÈ ESPANYA?

Per què és més important per tu federar-te amb la nació epsanyola que amb la italiana? Per què t'importa més el que passa a Cuenca que a Tolosa, si Tolosa està més aprop?

 La resposta és realment etnicista i surrealista des d'un punt de vista de progrés.

-"Per què els catalans tenim molts vincles familiars amb Espanya".

-"Perquè molts catalans descendim d'espanyols" (atenció, resposta que ja connota que la persona es sent diferent dels espanyols)".

-"Perquè molts catalans parlem català a casa i amb la nostra família de naixement".

Anem per parts. Jo pertanyo als grups dos i tres, vagi això per endavant. No pertanyo al grup 1 perquè els meus vincles familiras amb espanyols ja són massa llunyans com per coneixer-los.

 

Però cap dels altres dos motius m'ha impulsat mai a pensar que la meva nació ha de tenir un vincle especial amb Espanya.

Jo sóc català, independentment d'on siguin els meus avantpassats, perquè aquest és el principi de la integració, i el princi de gratitud al país que t'ha vist nèixer, a la terra que t'ha adoptat i ha donat als teus pares i a tu allò que no van trobar als seus països i a la nació que t'ha considerat dels seus des de que vas nèixer i sols tu pots haver fet canviar aquesta consideració si ja no és així.

Aquests que defensen una vinculació especial amb Espanya per tots aquests motius se'ls desmunta igual que es desmunten la majoria d'arguments pro-espanyols. Canviant el nom de les nacionalitats en joc.

 

Aquesta mateixa gent…

Considerarien una aberració que els immigrants que ara arriben en un futur els seus fills seguissin parlant la llengua dels seus pares.

Considerarien una aberració que els fills dels immigrants se sentissin de la pàtria dels seus pares, i sobretot, els considerarien extrangers si així fos.

Considerarien una aberració que aquests mateixos descendents propugnessin una federació amb el Marroc, doncs hi tenen lligams familiars, en descendeixen i en parlen la llengua a casa. I a més, ells serien espanyols de dret, car haurien nascut a Espanya, i a veure quina mena de legitimitat moral tenen la resta  d'espanyols per dir-los que és i que no és ser espanyol…

Igualet que els espanyols que van venir a la nostra nació.

 

Però clar, si això passés entre Espanya i una onada gegant d'immigrants marroquins, l'actitud dels marroquins seria un atemptat a la lògica i una aberració nacional.

Però si els espanyols ho fan a la nostra terra i contra la nostra cultura… El racista ets tu, que vas donant carnets de català i a sobre no entens que els lligams familiars i culturals amb Espanya de moltes families catalanes són motiu més que suficient per federar el teu país amb el que l'ha volgut exterminar i encara ho vol fer.
I a sobre, ets un tancat perquè negués la possibilitat que els espanyols puguin reformar-se i acceptar un estat comú confederal com Suissa o Bèlgica!

 

A tots aquests que reconeixeu Catalunya com a nació i us considereu catalans i espanyols per raons familiars:

SOU UNS ETNICISTES, perque aneu d'antiracistes, però trobeu normal que una persona tingui una nacionalitat per la seva genètica o pels seus avantpassats. Igualet que els que des de Madrid creuen que un Ramírez no pot ser independentista o que un negre no pot ser espanyol, doncs els seus orígens son a Àfrica i per tant allò és la seva terra. 

SOU UNS FEIXISTES, perquè d'entre les comunitats que han immigrat als Països Catalans i han anat aportant coses a la nostra nació i l'han fet crèixer, considereru que n'hi ha una amb més drets que les altres.
I justament és la que hauria de tenir menys privilegis doncs és la comunitat llur estat, Espanya, la castellana, dia rere dia encara ens ataca, des de dins i des de fora les nostres fronteres, sigui des de la cultura o des de l'economia. 

SOU UNS HIPÒCRITES, perquè els privilegis que defenseu per a la comunitat de la qual proveniu ho negueu a les altres, en un complex ocult de superioritat fins i tot sobre la mateixa nació que us va acollir a vosaltres o als vostres avantpassats a la seva terra.

Com que tots els que propugneu una federació amb Espanya per simples vincles afectius, sense cap altre argument, dubto que us considereu tot això, penseu si en el fons aquesta actitud no té en el seu rerefons tot el que he dit, ni que sigui inconscient, doncs ni dubto que sigueu magnífiques persones i aquesta actitud l'heu rebuda de forma soterrada i sense que us n'adonèssiu.

 

 

Finalitzaré recordant que jo parlo en espanyol amb la meitat de la familia, que mon pare m'hi ha parlat des de que vaig nèixer, i la meitat exacta de la meva família prové d'Espanya.

Però malgrat tot això, mai se m'acudiria pensar que això em dóna dret a fer que la nació dels meus avantpassats, i la seva cultura que m'ha arribat a mi directament, té drets en aquesta terra. Sé que malgrat m'han parlat en castellà des de petit, i jo els qui ho fan han nascut aquí, aquesta cultura és forana.

I si sóc conscient d'això com ho són molts federalistes, mai se m'acudiria pensar que la de la meva família té més drets que la dels altres immigrants amb altres orígens.

 

Curiosament els que van venir de fora són els que m'han trasmés la cultura catalana. Curiosament els de fora, vers una minoria dels de dins, són els que m'han ensenyat a estimar Catalunya.

No negaré que penso en català. Que la cultura que m'ha quedat com a principal és la catalana. Ni negaré que mai he considerat la cultura espanyola com la meva malgrat tenir-la a casa.
Ara bé, els que pensin que aquest no considerar el castellà com la meva llengua pròpia és per alguna menjada de coco del "nacionalismo excluyente" o del "lavado de cerebro que hacen en la escuela", els diré que s'equivoquen.

Ja des de petit, des de que tenia 3 anys, jo tenia aquesta percepció.

 

Per tant, a Catalunya, no calen privilegis pels espanyols ni per Espanya. Ni hi ha cap motiu sentimental que moralment s'aguanti.

Desactiva els comentaris

El dèficit fiscal català

El dèficit fiscal de Catalunya aquest any és de
 
 
 
Sobren paraules, no? 
Independència ja! 

[@more@]

Desactiva els comentaris